Общее·количество·просмотров·страницы

среда, 17 мая 2017 г.

Сегодня в Нью-Йорке очень жаркий день!

Сегодня с самого утра в Нью-Йорк пришла настоящая летняя жара – градусов 30 по Цельсию (к шкале Фаренгейта, принятой в США я, наверное, еще долго не привыкну). Выбрался на патио после завтрака и позагорал.


А потом спустился в свой кабинет и приступил к работе, которую запланировал еще в Саратове: начать переводить и адаптировать самую известную книгу среди фокусников «Tarbell Course in Magic». 


Этот курс переведен на несколько десятков языков, кроме русского. Вызвано это, скорее всего, тем, что жизни одного человека просто не хватит, чтобы выполнить эту гигантскую работу. Полный курс состоит на сегодняшний день, насколько мне известно, из 8 томов, страниц по 600 каждый том. В моей библиотеке это уникальное для России издание на английском языке простояло больше 20 лет. За это время я переводил отдельные главы, трюки, статьи из различных томов и размещал эти переводы на страницах «Магического журнала», который издавал целых десять лет. Меня много раз коллеги просили продолжать эту работу, но, поскольку, издание и журнала, и своих книг было для меня, скорее, развлечением, чем работой, я обращался к этому уникальному курсу только тогда, когда меня вдруг начинал интересовать какой-то конкретный фокус. К тому же в интернете не утихали жаркие споры о том, можно ли переводить книги без разрешения правообладателей. Поэтому я решил отложить эту неблагодарную и кропотливую работу до лучших времен. А уезжая в США, и не зная, когда я смогу вернуться в свой саратовский дом, я, вообще, подарил все свои тома Тарбелла замечательному человеку, моему другу, который и сохранит их, и лучше многих сможет использовать по назначению. Кстати, он сообщил мне, что на первые издания Курса уже не распространяются авторские права. Любой может их переводить и использовать в своих других книгах. 


Вот я и подумал, что теперь можно вернуться к тому, что я называл всегда «авторским переводом». Возможно, термин этот не совсем корректен, но он, на мой взгляд, отлично подходит к тому, чем я собираюсь заняться в самое ближайшее будущее. Я буду излагать идеи Тарбелла своим языком, непременно давая ссылки на описанные им трюки и их авторов. Я собираюсь излагать свои собственные взгляды на проблемы искусства фокусов, иллюстрируя их рисунками и цитатами из этого знаменитого Курса.
Ну, а если кто-то и захочет облагодетельствовать массу российских фокусников уникальным Курсом Магии Тарбелла, переведенным «слово в слово», то для этого потребуется целая команда переводчиков, корректоров, редакторов, которые, если и возьмутся за столь капитальный труд, то, разумеется, предварительно оговорят в договорах все свои гонорары. А к этому прибавятся еще и издательские, типографские расходы. И всякие другие накладные расходы… В Америке, в интернет-магазине «AMAZON» все 8 томов можно купить за 238 долларов. Не думаю, что когда они будут переведены на русский язык, цена их будет ниже. Так что, скорее всего, овчинка выделки не будет стоить.

Ну, а я попробую выпускать свои книжки, небольшие брошюры по Тарбеллу. Вот уже и первая обложка появилась.


Очень буду признателен тем, кто подскажет какой-то цивилизованный, приемлемый способ хотя бы частичного покрытия моих чисто физических и ментальных усилий, затраченных на такую работу. Вот две книжки я уже прорекламировал, которые сделал здесь в Нью-Йорке, теперь жду реакции и отзывов коллег. Пишите, советуйте, всегда рад общению и в фейсбуке, и в скайпе, и по эл. почте. Только учтите разницу во времени для личного общения: я доступен примерно с 18.30 до 07.00 московского времени. До встречи в пространстве интернета!



1 комментарий:

  1. Владимир, для покрытия физических и ментальных усилий можно попробовать использовать краудфандинговую платформу kickstarter.com
    Думаю, что найдутся желающие поддержать Вас в этом начинании.

    ОтветитьУдалить